(no subject)
Nov. 25th, 2007 02:51 pmВот,
sguez пишет: "Причем, степень комичности на совести зрителя".
Можно ли считать это персональной стратегией режиссёра или, всё же, это персональная зрительская стратегия?
Мы вот с
singolare от души смеялись на "Жюле и Джиме", а когда второй раз отправились посмеяться, внезапно были оглушены напряжённой тишиной зала, явно переживавшего перипетии мелодрамы.
И, опять-таки, помню, как "Русский ковчег" примерещился нам возвращением прежнего, времён "Скорбного бесчуствия", сокуровского гротеска, и как горько было в разговоре с
egmg убедиться в своей ошибке.
А с вами, милые френды случалось такое?
Можно ли считать это персональной стратегией режиссёра или, всё же, это персональная зрительская стратегия?
Мы вот с
И, опять-таки, помню, как "Русский ковчег" примерещился нам возвращением прежнего, времён "Скорбного бесчуствия", сокуровского гротеска, и как горько было в разговоре с
А с вами, милые френды случалось такое?
no subject
Date: 2007-11-25 12:58 pm (UTC)А с Сокуровым вы меня просто огорошили. А что, не гротеск??! И что вам такого Лена рассказала, просто удивительно и интересно.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-11-25 02:47 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-11-25 04:20 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-11-25 04:29 pm (UTC)У меня это всегда происходит. Читаю книгу или фильм смотрю - и сознание автоматически проходит по всем градациям авторского замысла - от минимальной ничтожности, через реалистические предположения, вплоть до полного разгула фантазии, когда чудятся интерпретации самые разгульные, самые фантастические - и что автор их сам в виду имел.
Вот к примеру - заметный фильм No Country for Old Men - и мне мерещится, что это вариация на средневековый макабр аля Дюрер - где у смерти, вместо косы - баллон со сжатым воздухом.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-11-25 08:28 pm (UTC)А... неужели на "Жюль-и-Джиме" смеялись? Я сидела аки мышка, затаив дыхание.
(no subject)
From:кино
Date: 2007-11-25 11:13 pm (UTC)Re: кино
From:Re: кино
From:Re: кино
From:Re: кино
From:Re: кино
From:Re: кино
From:Re: кино
From:no subject
Date: 2007-11-26 11:29 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2007-11-26 12:48 pm (UTC)Ты смотришь фильм, он производит в тебе определенный эффект; есть механизм, он работает - вот и все. Представления о том, что механзим должен работать именно определенным образом, что он должен производить то, что было заранее предусмотренно, или каждый раз производить одно и то же, или производить одно и то же для всех - это попытки антропоморфизации, совершенно безосновательные.
Это совершенно не значит, что "все субъективно": то, что фильм определенным образом на тебя действует - это факт вполне объективный; точно так же, как является фактом и то, что его действие на тебя может быть приниципально иным, чем на большую часть аудитории. Из этого можно делать самые разные выводы в каждом конкретном случае - о тебе, об аудитории, о фильме.
И это даже не значит, что нельзя говорить о предпочтении одного из эффектов другому. Но, опять же, критерием здесь должна быть не истинность, а, скорее, способность к освобождению; в духе семнадцатого века можно было бы сказать, что предпочтительнее те эффекты, которые ведут к большей ясности духа. Ну, или в духе девятнадцатого, те, которые позволяют в максимальной степени бежать от духа тяжести.
(no subject)
From: