crivelli: (Default)
[personal profile] crivelli
67

Success is counted sweetest
By those who ne'er succeed.
To comprehend а nectаr
Requires sorest need.

Not one of аll the purple Host
Who took the Flаg todаy
Cаn tell the definition
So cleаr of Victory

Аs He defeаted - dying -
On whose forbidden eаr
The distаnt strаins of triumph
Burst аgonized аnd cleаr!

* * *
Успех почитают сладчайшим,
Те, кто не преуспел никогда.
Для постиженья нектара
Потребна злая нужда.

Никто из пурпурной Армии,
из поднявших сегодня Стяг
Не сможет определения
Победы яснее сыскать,

Чем поверженный - умирающий,
в чьём запретном ухе короткий
и далёкий отзвук триумфа
взорвётся смертельно и чётко.

Date: 2010-03-22 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] borkhers.livejournal.com
прекрасный перевод!

Date: 2010-03-22 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Спасибо, Борис:-)

Date: 2010-03-22 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] 9-jizney.livejournal.com
Хорошо получилось! и почти слово в слово!

Date: 2010-03-22 10:35 am (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Спасибо, я старалась:-)

Date: 2010-03-22 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] mbla.livejournal.com
Очень точно. Особенно последние строчки

Date: 2010-03-22 10:34 am (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Спасибо! Я столько над ними билась.

Date: 2010-03-22 10:45 am (UTC)
From: [identity profile] lenagena.livejournal.com
а почему ухо - запретное?

Date: 2010-03-22 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Думаю, что ответить на это могла бы только сама ЭД.
У меня были попытки "объяснения" ("отказывающий слух" и пр. в том же духе), но мне она показалась неуместной, так что я предпочла сохранить эту странность.

Здесь есть некоторые спекуляции на эту тему.
Edited Date: 2010-03-22 11:23 am (UTC)

Date: 2010-03-23 08:17 am (UTC)
From: [identity profile] zlyuk.livejournal.com
может всё же, это ухо глухое к оным distаnt strаins of triumph?

Date: 2010-03-23 09:44 am (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Ээээ, прошу прощения, но Вы прочли коммент, на который отвечаете?
Вы считаете, что метафоры надо объяснять?

Кроме того, глухим к триумфу оно не может быть, так как
On whose forbidden eаr
The distаnt strаins of triumph
Burst аgonized аnd cleаr!

Date: 2010-03-23 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] zlyuk.livejournal.com
сначала отвечу:
да, прочёл и коммент и немного в книжке, что по ссылке.
я не считаю, что метафоры нужно объяснять, но полагаю, что их можно объяснять.

я мало что понимаю в художественных и выразительных средствах, поэтому не претендую особо на истину. но может всё-таки там cleаr как раз противопоставленно неслышащему уху, и это противоставление подчёркивается рифмой и симметричным местоположением?

Date: 2010-03-24 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Их должно объяснять читателю, а не поэту. Причём каждому на свой лад.
А cleаr безусловно "противопоставленно неслышащему уху", что повышает значение триумфа, чьи отзвуки слышит даже умирающий и оглохший. Так что именно к триумфу-то глухой и не глух.

Date: 2010-03-22 11:03 am (UTC)
From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com
Одно слово мне мешает сладчайший. Тут хорошо бы вольней, но естественней. А???

Date: 2010-03-22 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Неа. Мне оно как раз нравится - как в словосочетании ""сладчайший Иисус":-)

Date: 2010-03-22 12:10 pm (UTC)
From: [identity profile] tarzanissimo.livejournal.com
Кстати, об Иисусе это слово "сладчайший" как мне пояснил некогда один иезуит, говорящий по-русски свободно, это неграмотный перевод греческого слова, забыл как оно звучит. Но смысл очень отдалёённый...Разгоавор вообще шёл о низком качестве так наз "синодального перевода" и это было одним из примеров.
А в остальном , и особенно финал, мне очень нравится ( имею в виду перевод, ибо стихи Э.Д вообще мне полярно чужды.

Date: 2010-03-22 12:16 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Это очень может быть, насчёт неточности. Там их множество. Но дело тут не в этом.
Жалко, что Вы не любите ЭД. Для меня она - одна из самых важных.

Date: 2010-03-22 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] gasterea.livejournal.com
Замечательно и удивительно точно.

Date: 2010-03-22 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Спасибо, Сашенька:-)

Date: 2010-03-22 06:05 pm (UTC)
From: [identity profile] sentjao.livejournal.com
Я тоже попытался. Сознаю все несовершенство своего варианта :-)

Всех сладостней удача
Кому она чужда,
И ощутимей нектар,
Когда сильна нужда.

Никто в багряном Войске,
Из нынче взявших Флаг,
Определить Победу
Не сможет ясно так,

Как пораженный, павший,
Что ясно в смертный миг
Запретного триумфа
Далекий слышит клик.

не лежит у меня душа к Э.Д.

Date: 2010-03-22 10:23 pm (UTC)
From: [identity profile] koshkodil.livejournal.com
предельно точно по смыслу и ритму, но про запретные уши совершенно не по-русски.

не нравится, как, собственно, и оригинал
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Насильно мил не будешь:-)

Хотя что тут не по-русски, я всё равно не пойму.
Не в большей степени не по-русски, чем не по-английски.
Намеренная странность.

поняла

Date: 2010-03-22 10:51 pm (UTC)
From: [identity profile] koshkodil.livejournal.com
про уши прочла в гуглбукс.

Кошк считает, что запрещать следует хвост. Он все время твердил Дилу:
- Промолчи, - а тот - ни в какую:
- Как промолчи? Откуда же Гали-Дана узнает, что я прочел перевод?

:)))

Re: поняла

Date: 2010-03-23 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Конечно же Дил прав:-)))

Profile

crivelli: (Default)
crivelli

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45678 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 18th, 2026 05:09 am
Powered by Dreamwidth Studios