ЭМИЛИ ДИКИНСОН
Mar. 22nd, 2010 11:45 am67
Success is counted sweetest
By those who ne'er succeed.
To comprehend а nectаr
Requires sorest need.
Not one of аll the purple Host
Who took the Flаg todаy
Cаn tell the definition
So cleаr of Victory
Аs He defeаted - dying -
On whose forbidden eаr
The distаnt strаins of triumph
Burst аgonized аnd cleаr!
* * *
Успех почитают сладчайшим,
Те, кто не преуспел никогда.
Для постиженья нектара
Потребна злая нужда.
Никто из пурпурной Армии,
из поднявших сегодня Стяг
Не сможет определения
Победы яснее сыскать,
Чем поверженный - умирающий,
в чьём запретном ухе короткий
и далёкий отзвук триумфа
взорвётся смертельно и чётко.
Success is counted sweetest
By those who ne'er succeed.
To comprehend а nectаr
Requires sorest need.
Not one of аll the purple Host
Who took the Flаg todаy
Cаn tell the definition
So cleаr of Victory
Аs He defeаted - dying -
On whose forbidden eаr
The distаnt strаins of triumph
Burst аgonized аnd cleаr!
* * *
Успех почитают сладчайшим,
Те, кто не преуспел никогда.
Для постиженья нектара
Потребна злая нужда.
Никто из пурпурной Армии,
из поднявших сегодня Стяг
Не сможет определения
Победы яснее сыскать,
Чем поверженный - умирающий,
в чьём запретном ухе короткий
и далёкий отзвук триумфа
взорвётся смертельно и чётко.
no subject
Date: 2010-03-22 08:11 pm (UTC)не лежит у меня душа к Э.Д.
Date: 2010-03-22 10:23 pm (UTC)не нравится, как, собственно, и оригинал
Re: не лежит у меня душа к Э.Д.
Date: 2010-03-22 10:26 pm (UTC)Хотя что тут не по-русски, я всё равно не пойму.
Не в большей степени не по-русски, чем не по-английски.
Намеренная странность.
поняла
Date: 2010-03-22 10:51 pm (UTC)Кошк считает, что запрещать следует хвост. Он все время твердил Дилу:
- Промолчи, - а тот - ни в какую:
- Как промолчи? Откуда же Гали-Дана узнает, что я прочел перевод?
:)))
Re: поняла
Date: 2010-03-23 09:41 am (UTC)