QVAERIS, quot mihi basiationes tuae, Lesbia, sint satis superque. quam magnus numerus Libyssae harenae lasarpiciferis iacet Cyrenis oraclum Iouis inter aestuosi et Batti ueteris sacrum sepulcrum; aut quam sidera multa, cum tacet nox, furtiuos hominum uident amores: tam te basia multa basiare uesano satis et super Catullo est, quae nec pernumerare curiosi possint nec mala fascinare lingua. (Catullus)
Сколько поцелуев, ненасытный милый, Хочешь от меня?"- Лесбия спросила. Сколько в зной песчинок дарит миру сонмы Сильфий близ Кирены, у Аммона храма, У гробницы древней Батта, что дух темной Старины ливийской вносит в панораму; Сколько тайных встреч звезды лицезреют В тишине ночей, что таит любовь. Стольких поцелуев хватит мне елея, Чтобы безрассудно, страстно, вновь и вновь Целовать тебя - да и сбить со счету Злые языки - кому встревать охота.
no subject
Date: 2010-04-18 08:04 pm (UTC)Будем, Лесбия, жить, пока живы,
И любить, пока любит душа;
Старых сплетников ропот брюзгливый
Пусть не стоит для нас ни гроша {*}.
Солнце сядет чредой неизменной
И вернется, как было, точь-в-точь;
Нас, лишь свет наш померкнет мгновенный,
Ждет одна непробудная ночь.
Дай лобзаний мне тысячу сразу
И к ним сотню и тысячу вновь,
Сто еще, и к другому заказу
Вновь настолько же губки готовь.
И как тысяч накопится много,
Счет собьем, чтоб забыть нам итог,
Чтоб завистник не вычислил строго
Всех лобзаний и сглазить не смог.
Хочешь, Лесбия, знать ты, наверно,
Сколько нужно лобзаний твоих,
Чтобы я не просил их безмерно
И, с излишком довольный, притих?
Как песок неисчетны крупицы,
Сплошь усеявшие Ливии край
По соседству Киренской границы,
Где на сильфий всегда урожай,
Меж святилищем в знойной пустыне,
Где Юпитер судьбу говорит,
И меж зданием, равным святыне,
Древний Батт под которым зарыт,
Или сколько в безмолвии ночи
Ярких звезд по дороге своей
Устремляют бессмертные очи
На любовные тайны людей,
Столько жаждет Катулл ненасытный
Обменять поцелуев с тобой,
Чтобы счесть их не мог любопытный
И смутить наговорами - злой.
Перевод Ф.Е. Корша
А так еще лучше
Date: 2010-04-18 08:10 pm (UTC)tuae, Lesbia, sint satis superque.
quam magnus numerus Libyssae harenae
lasarpiciferis iacet Cyrenis
oraclum Iouis inter aestuosi
et Batti ueteris sacrum sepulcrum;
aut quam sidera multa, cum tacet nox,
furtiuos hominum uident amores:
tam te basia multa basiare
uesano satis et super Catullo est,
quae nec pernumerare curiosi
possint nec mala fascinare lingua. (Catullus)
Сколько поцелуев, ненасытный милый,
Хочешь от меня?"- Лесбия спросила.
Сколько в зной песчинок дарит миру сонмы
Сильфий близ Кирены, у Аммона храма,
У гробницы древней Батта, что дух темной
Старины ливийской вносит в панораму;
Сколько тайных встреч звезды лицезреют
В тишине ночей, что таит любовь.
Стольких поцелуев хватит мне елея,
Чтобы безрассудно, страстно, вновь и вновь
Целовать тебя - да и сбить со счету
Злые языки - кому встревать охота.
Re: А так еще лучше
Date: 2010-04-18 09:18 pm (UTC)Re: А так еще лучше
Date: 2010-04-18 09:23 pm (UTC)Можно еще про асафетиды поискать у Аристофана.