crivelli: (headache)
[personal profile] crivelli
Редактирую старые переводы Хези Лескли (не те, что по ссылкам).
Узнала новое слово: ДИАМАНТЕР.
А вы такое слово знаете?

Date: 2009-08-25 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-shred.livejournal.com
не знаем
мы не местные темные :)

Date: 2009-08-25 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
И мы темнота...

Date: 2009-08-25 05:48 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Вот ведь беда...
А как бы Вы назвали бизнесмена с алмазной биржи?

Date: 2009-08-25 11:18 pm (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
По возрастанию предпочтительности: торговец алмазами, торговец драгоценностями, алмазопромышленник, алмазоторговец.
Если он и добывает алмазы, и обрабатывает, и продаёт, то можно парой: алмазопромышленник и алмазоторговец.
Если он посредник, то есть такое понятие, как алмазный маклер (ну или алмазный посредник).
Вообще желателен более широкий контекст: что он там на бирже делает, в качестве кого выступает?
Да, есть ещё вариант алмазный предприниматель, но мне он не очень нравится.

Но ни в коем случае не диамантёр (диамантер?), у которого сразу два недостатка - "западнический" и "славянофильский": русский диамант (аналогично яхонту) архаичен, английский diamond - чужероден. Эта мерцающая двусмысленность одинаково неудачных вариантов вызывает (лично у меня) неприятное щекочущее чувство.

Date: 2009-08-26 01:00 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Спасибо, Тамара!
В стихотворении есть определённая сложность: складывается впечатление, что речь идёт именно о маклере, который мнит себя промышленником. Буду ещё думать.

И при этом на Яндексе на "диамантер"а нашлось 14 тыс. страниц, на алмазопромышленника - 76 страниц, а на алмазоторговца и того меньше:-(
Edited Date: 2009-08-26 01:06 pm (UTC)

Date: 2009-08-26 01:11 pm (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Да про частотность-то понятно, всякие швоблеры-воблеры и шелфтокеры расплодились...
Может, его алмазным дельцом обозвать (или там нет иронического отношения)?

Date: 2009-08-26 01:13 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Там полно иронии, но другого свойства, в названии мне бы не хотелось её добавлять. Будет избыточно.

Date: 2009-08-26 01:20 pm (UTC)
From: [identity profile] tamara-borisova.livejournal.com
Если хотите - на почту пришлите мне текст, обожаю такие задачки...

Date: 2009-08-26 01:23 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Спасибо, Тамара!
Я думаю, что скоро покажу всё это у себя в ЖЖ.

:-)

Date: 2009-08-25 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
איש יהלומים

Re: :-)

Date: 2009-08-25 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] kot-shred.livejournal.com
я подозревала :)

Profile

crivelli: (Default)
crivelli

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45678 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 2nd, 2026 09:50 am
Powered by Dreamwidth Studios