История моих взаимоотношений с жасмином длинновата для одной записи. Так что я предлагаю вашему вниманию историю с продолжением.
Начнём с того, что же такое жасмин (jasmin, jasmine, jessamy, jessamine, jasmín, jazmín, jaśmin, יסמין).
До отъезда из России я была уверена, что так называется кустарник, с которого сорвал свою веточку Фаберже:

или то, что изображено на натюрморте Гудрун Джейкобс (персики не в счёт):

В Израиле же, когда я спрашивала о жасмине, мне непременно указывали на непривычные тонкие плети с жёлтыми цветами, свисавшие с каждой третьей ограды или карабкавшиеся по ней.

John James Audubon (1785-1851)- Florida Jessamine (Gelseminum niditum)

Katherine Plymley


Pierre Joseph Redouté (1759-1840)

Novák Andor (1879-?) Femme fatale

Поиски по справочникам, долгое время не приносившие никаких результатов, наконец увенчались сомнительным успехом. То, что жасмином мы там называли, оказалось не слишком благозвучным, хотя оттого и не менее благоуханным чубушником (Philadelphus caucasicus), по-английски - фальшивым апельсином, mock-orange.
(продолжение следует)
Начнём с того, что же такое жасмин (jasmin, jasmine, jessamy, jessamine, jasmín, jazmín, jaśmin, יסמין).
До отъезда из России я была уверена, что так называется кустарник, с которого сорвал свою веточку Фаберже:

или то, что изображено на натюрморте Гудрун Джейкобс (персики не в счёт):

В Израиле же, когда я спрашивала о жасмине, мне непременно указывали на непривычные тонкие плети с жёлтыми цветами, свисавшие с каждой третьей ограды или карабкавшиеся по ней.

John James Audubon (1785-1851)- Florida Jessamine (Gelseminum niditum)

Katherine Plymley


Pierre Joseph Redouté (1759-1840)

Novák Andor (1879-?) Femme fatale

Поиски по справочникам, долгое время не приносившие никаких результатов, наконец увенчались сомнительным успехом. То, что жасмином мы там называли, оказалось не слишком благозвучным, хотя оттого и не менее благоуханным чубушником (Philadelphus caucasicus), по-английски - фальшивым апельсином, mock-orange.
(продолжение следует)
no subject
Date: 2007-08-17 10:34 am (UTC)Почему же чубушник - неблагозвучно? Мне всегда очень нравилось это название. В твоей ссылке этого нет, а в моем определителе объясняются многие русские названия. Чубушник - потому что из него изготавливали лучшие трубки, чубуки. Это ведь прекрасно - лучшие на свете чубуки! :)
no subject
Date: 2007-08-18 08:37 am (UTC)Жалко как-то, когда такое волшебство сводится к простой утилитарности.
no subject
Date: 2007-08-18 08:41 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-18 09:42 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-18 09:55 am (UTC)no subject
Date: 2007-08-18 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2007-09-01 05:18 pm (UTC)