(no subject)
Sep. 4th, 2006 11:49 amЭта фотография пойдёт на обложку "צורף מקרים"
На английский мне удалось сие переложить как "The coiner of coincidents", а вот на русский никак не выходит.
Может, у кого-нибудь есть светлые мысли? Только не ломайте голову, это не жизненноважно - книжку на русский всё равно не перевести. Не говоря уж об английском.

На английский мне удалось сие переложить как "The coiner of coincidents", а вот на русский никак не выходит.
Может, у кого-нибудь есть светлые мысли? Только не ломайте голову, это не жизненноважно - книжку на русский всё равно не перевести. Не говоря уж об английском.

no subject
Date: 2006-09-04 09:53 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 10:09 am (UTC)Только, увы, уходит соответствие: צורף מקרים - (что и значит - случай, совпадение) - צרוף מקרים
no subject
Date: 2006-09-04 09:54 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 10:06 am (UTC)Это разрушенный дом в конце ул.Жаботинского. Сейчас вместо него построили фешемёбельное нечто.
no subject
Date: 2006-09-04 10:07 am (UTC)а вообще, конечно - чистая случайность
no subject
Date: 2006-09-04 10:10 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 10:35 am (UTC)вот и думаю, как бы это выразить словами...
нет, не могу
крутится в голове что-то такое, но не зкаю, как это сказать...
уууу. Мучение какое.
no subject
Date: 2006-09-04 07:19 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-05 05:21 am (UTC)это моя плохая привычка - я теперь буду бесконечно думать ))
no subject
Date: 2006-09-05 09:58 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 11:29 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 10:41 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-05 09:38 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 10:35 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 06:40 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 07:18 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 07:24 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 08:42 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 10:34 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 10:02 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 10:34 pm (UTC)