(no subject)
Sep. 4th, 2006 11:49 amЭта фотография пойдёт на обложку "צורף מקרים"
На английский мне удалось сие переложить как "The coiner of coincidents", а вот на русский никак не выходит.
Может, у кого-нибудь есть светлые мысли? Только не ломайте голову, это не жизненноважно - книжку на русский всё равно не перевести. Не говоря уж об английском.

На английский мне удалось сие переложить как "The coiner of coincidents", а вот на русский никак не выходит.
Может, у кого-нибудь есть светлые мысли? Только не ломайте голову, это не жизненноважно - книжку на русский всё равно не перевести. Не говоря уж об английском.

no subject
Date: 2006-09-04 10:10 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-04 10:35 am (UTC)вот и думаю, как бы это выразить словами...
нет, не могу
крутится в голове что-то такое, но не зкаю, как это сказать...
уууу. Мучение какое.
no subject
Date: 2006-09-04 07:19 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-05 05:21 am (UTC)это моя плохая привычка - я теперь буду бесконечно думать ))
no subject
Date: 2006-09-05 09:58 am (UTC)