crivelli: (monster)
[personal profile] crivelli
* * *
Как на блошином рынке тряпку счастливу,
Вдруг себя обнаружишь – ах, хороша!
То растянусь, то сожмусь я аккордеоном,
То побегу, то рыдаю, – умею все!
И разлетишься, не зная, чем бы потрафить,
Схватишь – роняешь, сядешь – и снова вскочишь,
Да и стоишь, как царский дуб за решеткой,
Ах, междустрастья в сладостном промежутке.







מריה סטיפנובה

כמו את בגד האושר בשוק הפשפשים
!אני מגלה עצמי:אח! מה יפה
פעם אתמתח, פעם אתכווץ כאקורדיון
פעם אפרוץ בבכי: הכל אני יכולה!

ואז לקראתי אני עפה, לא יודעת במה לשמח
תופסת, שומטת, מתישבת ושוב קופצת
כאלון הצאר מאחורי הסורג עומדת
.אח! במרווח המתוק של בין התשוקות

Date: 2004-07-29 03:38 am (UTC)
From: [identity profile] platan.livejournal.com
замечательно. попытка не "подпасть" под язык. хотя и не без труда.
а вот по содержанию... женское - ожидание "куда-бы подпасть, но уж на все 100"

Date: 2004-07-29 09:20 am (UTC)
From: [identity profile] bobka.livejournal.com
Genial'no! Eto po-nashemu! A gde esh'e ee stihov najti?

Date: 2004-07-29 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Маша-то вся - язык, затруднённый, порывистый; да и такое косноязычие, пусть даже ненамеренное, неотрефлексированное, чтоб было - не язык, не могу даже представить себе. Вот и Моше Рабейну, учитель наш Моисей, тоже не со вчера-позавчера заикался:-)

Date: 2004-07-29 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] platan.livejournal.com
я хотела, наверное, вот что сказать:
насколько она как поэт ведет себя по-мужски в схватке с языком,
настолько же она как лиргероиня ведет себя чисто по-женски, готовясь к поглощению себя.

Date: 2004-07-29 11:07 am (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Последнее-то у неё - хорошо отработанный ход. Я тут ниже в комменте дала ссылку на её книжки, посмотрите, если интересно.
А по поводу первого - как Вы себе представляете женскую модель отношений с языком?

Date: 2004-07-29 11:35 am (UTC)
From: [identity profile] platan.livejournal.com
ну, например, приспособить готовые формы к выражению чего-то своего; обжить добытый другими язык.
это как Ахматова (жен)- и Пастернак (муж: создать свой язык). Цветаева - переходный вариант, андрогинный, попытка бунта.

Date: 2004-07-29 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Боюсь, что здесь я никогда не смогу с Вами согласиться. И не только потому, что недержание Пастернака мне гораздо менее интересно, чем даже образы Блудницы и Скорбящей Матери поочерёдно (и вполне осознанно) позиционировавшиеся Ахматовой. Гораздо корректней было бы, на мой взгляд, сопоставить Женственное Ахматовой с Маскулинным Гумилёва, тогда Вам не пришлось бы закреплять за женским началом языковую конвенциональность, как непременный атрибут. Или сопоставить Нину Хабиас с Пастернаком.
И где же мы окажемся, если каждый женский текст, лишённый приписываемых "женскому" свойств, начнём рассматривать, как мужской или, в крайнем случае, андрогинный?

Date: 2004-07-29 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] ex-antinoy162.livejournal.com
о да.
сопоставим квазимифическую эту Нину Оболенскую с Пастернаком,
а
Юлю Вербицкую с Мандельштамом,
Анну Марр же с Хлебниковым,
Вечорку, конечно, с Андреем Белым
Тэффи, без проблем, с Александром Блоком,
а..
Дану Кривелли, естественно, с Геннадием Айги...
соположные же величины. одноранговые. однопоместные.
и критерийно и сущностно.
натурально, оченнь правильные выйдут компаративности. логичные зело. как, впрочем, и всё-в-Дане.

Re: По вашему - по-банзайски?

Date: 2004-07-29 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] bobka.livejournal.com
Imenno! Banzat' - vsegda; banzat' - vezde (i ta-da-da, i te-de-de...)
"Letchik" tozhe prelest'.
A Prigov mozhet zavernut'sja v blin. Zanuda on, vot i vse. Hotja zhe vse zh ljublju ego ja gde-to.

Profile

crivelli: (Default)
crivelli

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45678 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 18th, 2026 01:21 am
Powered by Dreamwidth Studios