crivelli: (Default)
[personal profile] crivelli
Давненько не брала я в руки шашек...

Вариант [livejournal.com profile] sentjao ЗДЕСЬ




המוצא

לבכות ולכתב             אותן אותיות

לקנות ולנקות             אותן אותיות

לקרע ולעקר             אותן אותיות

לגרס ולסגר             אותן אותיות

לשתל ולתלש             אותן אותיות

לטרח ולחרט             אותן אותיות

לרחץ ולרחץ             אותן אותיות

לצרח ולרצח             אותן אותיות

לחרץ ולחרץ             אותן אותיות


ИСХОД

выводить и выводить       те же буквы
стирать и растить              те же буквы
скупать и пускать              те же буквы
нарвать и наврать             те же буквы
собрать и бросать             те же буквы
растянуть и устранять       те же буквы
уладить и удалить             те же буквы
убавить и убивать             те же буквы
удвоить и уводить             те же буквы

техническое

Date: 2011-03-16 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] deadm.livejournal.com
ссылка ведет на Ваш комментарий, а не на сам пост.

Re: техническое

Date: 2011-03-16 03:21 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Спасибо, исправила.

Date: 2011-03-16 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] chessplayer.livejournal.com
мастер-класс :-)

Date: 2011-03-16 09:35 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Мерси:-)

Date: 2011-03-16 09:35 pm (UTC)

Date: 2011-03-16 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] sentjao.livejournal.com
Круто! Но в очередной раз убеждаюсь, что мы ее читаем по-разному. На мой взгляд, это стихотворение само по себе вообще ничего не значит. Можно такие анаграммы, а можно этакие, не в самих же глаголах дело, не в их лексическом смысле. Мне кажется, у нее здесь вообще такой большой текст, я собираюсь всю книжку перевести и, по-моему, только это имеет смысл, только в этом виден замысел. Как бы, тут, например, сперва есть исходная точка (но никакой не исход все же), затем заключение или вывод, и одно без другого вообще смысла не имеют, и все эти тексты так, по-моему.

Date: 2011-03-16 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Мы безусловно читаем ее по-разному, иначе зачем было бы снова переводить?:-)
В "Исходе" мне нравится его амбивалентность, так же, как и в слове המוצא - это и начало, и конец, и исток, и выход.

Date: 2011-03-16 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] fratrum.livejournal.com
Очень понравился прием. А почему "Исход"?

Date: 2011-03-16 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Я колебалась между исходом, выходом и истоком, и в результате предпочла первое словарное значение. Но это ведь и не финальная версия, можно и передумать:-)
Edited Date: 2011-03-16 09:36 pm (UTC)

Date: 2011-03-16 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] septaccord.livejournal.com
Mne, ne lingvistu, bilo OCHENJ interesno.

Date: 2011-03-16 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Спасибо:-)

Profile

crivelli: (Default)
crivelli

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45678 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 20th, 2026 08:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios