(no subject)
Oct. 31st, 2005 10:29 pmСкажите, а с каких это пор новгородское "рухать" вошло в литературный язык?
Не первый раз встречаю производное "рухает" и содрогаюсь. Последний раз чуть не в переводном Мейринке попалось...
Не первый раз встречаю производное "рухает" и содрогаюсь. Последний раз чуть не в переводном Мейринке попалось...
no subject
Date: 2005-10-31 11:10 pm (UTC)рушаймо! - поехали. рух - понятно.
может не всё так плохо?
"рухает" по-русски никогда не встречал. но вряд ли они хотели написать "рушится", а написали вот это. может есть какое-то другое значение?
no subject
Date: 2005-10-31 11:11 pm (UTC)no subject
Date: 2005-11-01 11:19 pm (UTC)