crivelli: (Default)
[personal profile] crivelli
К слову.
Из переписки Цветаевой с Рильке:
"Поэтическое творчество - это и есть перевод, с родного языка на другой язык, все равно французский или немецкий. Ни
один язык не является родным языком. Сочинять - это переводить. Поэтому непонятно, когда говорят о французских или русских и т.д. поэтах. Поэт может писать по-французски, но не может быть французским поэтом. Это смешно.
Я не русский поэт и всегда удивляюсь, когда меня считают таковым и смотрят на меня как на русского поэта. Человек становится поэтом (если им вообще можно стать, если не быть поэтом с самого начала!), чтобы не быть французом, русским и т.д., чтобы быть всем. (Или: ты поэт, потому что ты не француз.) Национальность - это замкнутость и заключенность. Орфей разрушает национальность, или же растягивает ее до таких пределов, что все (бывшие и сущие) в нее вмещаются".

Date: 2007-12-30 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] simon-mag.livejournal.com
М.И. пишет великому немцу и поминает какого-то абстрактного француза, подразумевая в конечном счете более-менее панъевропеизм. Вряд ли она включала в эту парадигму бушменов и папуасов. Она ведь понимала, что поэту нужна площадка.

Date: 2007-12-30 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] simon-mag.livejournal.com
Тем более что Рильке не немецкий поэт, а немецкоязычный.

Date: 2008-01-02 05:54 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Что-то мне сдаётся, что каждый видит в этой цитате, что захочет. По моим представлениям, Цветаева могла бы иметь в виду и папуаса, и бушмена.
А "площадка" - слово (и понятие) совсем из другого мира.

Date: 2008-01-03 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] simon-mag.livejournal.com
Ну, честно говоря, если она имела в виду и папуаса тоже (и тут Вы, наверное, правы: могла иметь в виду и его), то мне, пожалуй, сама постановка вопроса неинтересна.

Date: 2008-01-03 09:38 pm (UTC)
From: [identity profile] simon-mag.livejournal.com
А что касается дискуссии, давшей повод к Вашей реплике, то она мне скорее напомнила здешние выяснения, кто русский, а кто русскоязычный. Только в применении к Израилю это могло иметь какой-то смысл, потому что здешнее "высшее качество" поэтич. продукции было высоким. Т.е. эту продукцию надо было как-то осмыслять в качестве лит.-историч. единства.

Date: 2008-02-02 10:43 pm (UTC)
From: [identity profile] crivelli.livejournal.com
Я, кстати, периодически возвращаюсь к мыслям об этом.
Как бы её осмыслить так, чтоб историческое единство да объясняло литературное многообразие. Вот разве что историческим единством лит. многообразие и объяснить.

Date: 2008-02-04 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] simon-mag.livejournal.com
Само по себе многообразие, мне кажется, не очень удивительно, если учесть, что формально авторов объединяет искл. место жительства (а не коллективно манифестируемая эстетическая программа). Но есть все-таки и определенное литературное единство. Однако оно обусловлено не какими-то надличностными механизмами, а сознательным творческим обменом между близко знакомыми коллегами. Соответственно, это единство не распространяется на тех, кто к подобному обмену не расположен.

Profile

crivelli: (Default)
crivelli

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
45678 910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 17th, 2026 05:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios