Александр Месропян
Sep. 7th, 2006 12:36 pm<...>
бедная моя дождь
начнется под вечер и хочет спать
невыносимо только сна ей не будет ноч стоит
прислонясь к стене она его любит а он прикуривает
сигарету от сигареты и молчит
бедная моя
ноч вернется под вечер и хочет жрать как собака
как все равно молчит как жить в декабре переходя в снег
не зимою же в самом деле
чем жить то будем ну
всевремя Александра Месропяна на ПОЛУТОНАх
бедная моя дождь
начнется под вечер и хочет спать
невыносимо только сна ей не будет ноч стоит
прислонясь к стене она его любит а он прикуривает
сигарету от сигареты и молчит
бедная моя
ноч вернется под вечер и хочет жрать как собака
как все равно молчит как жить в декабре переходя в снег
не зимою же в самом деле
чем жить то будем ну
всевремя Александра Месропяна на ПОЛУТОНАх
no subject
Date: 2006-09-08 03:33 pm (UTC)А сделать подборку из готового? Там же вся соль в сопоставлении двух взглядов, т.е. играют несколько иные вещи.
>Означает ли Ваше встречное предложение, Дима, вежливый отказ на моё?:-)
Не, просто у меня готового тоже нет, поэтому я предложил такой вариант. А сколько есть времени на новые переводы? Я могу начать только в октябре, ну и в тему войти нужно, почитать, поосмысливать.
no subject
Date: 2006-09-09 12:37 pm (UTC)Но и будущие непременно должны быть:-)
no subject
Date: 2006-09-09 05:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-09 05:46 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-09 12:40 pm (UTC)Только я обычно политически окрашенные стихи не люблю переводить. Только за маленькие деньги однажды подрядилась антологию для "Радуги" переводить и потом долго оплакивала себя горючими слезами.
no subject
Date: 2006-09-09 05:40 pm (UTC)И отлично. Жду с нескрываемым нетерпением.
>и потом долго оплакивала себя горючими слезами.
А я рекламные стихи писал, правда, за нормальные деньги. Про защитные пленки на окна. Да и свои вообще-то за гонорары начал писать, а уж потом как-то втянулся.