May. 30th, 2010

crivelli: (Default)
ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

В сетевой «Библиотеке М .Мошкова вывешены две книги,
подготовленные для академической серии «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ»

Но эта серия, после смерти её многолетнего председателя редколлегии А. Д. .Михайлова,
практически перестала существовать.
Обе книги вывешиваются в сети для всех читателей. .

I. Дилан Томас.
Каноническое авторское собрание стихов (97 стихотворений и поэм)
Перевод Василия Бетаки
Статья, комментарии и общая филологичксуая редактура Елены Кассель


II. Редьярд Киплинг

«Казарменные баллады»
И
«Семь морей»

Две главных поэтических книги Киплинга. (Впервые полностью).
Составление, комментарии и статья «Киплинг и русская поэзия ХХ века» Василия Бетаки.

Около 20% стихов переведены на русский впервые.
К тому же почти половина стихов даётся тут в новых, никогда не публиковавшихся переводах.

Составитель посвящает это издание памяти замечательного поэта-переводчика
Георгия Бена, последней работой которого были переводы многих стихов Р. Киплинга.

Скачивание ( но без искажений) общедоступно.
Осенью оба эти сетевых издания появятся также в сайте Василия Бетаки.


UPDATE:
ДИЛАН ТОМАС

crivelli: (Default)
Убрала из списка френдов несколько сто лет не обновлявшихся аккаунтов, чьи владельцы ни разу не подали голоса.
Если кто-то из вас присутствует тут незримо и вам важна моя "взаимность", оставьте здесь коммент.

Profile

crivelli: (Default)
crivelli

January 2024

S M T W T F S
 123456
7 8910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Nov. 1st, 2025 07:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios