Page Summary
Active Entries
- 1: (no subject)
- 2: (no subject)
- 3: (no subject)
- 4: (no subject)
- 5: (no subject)
- 6: (no subject)
- 7: ЗАГАДКА
- 8: "Tree of heaven" or "tree of hell"?
- 9: (no subject)
- 10: (no subject)
Style Credit
- Style: Sienna for Nouveau Oleanders by
- Resources: OpenClipart
Expand Cut Tags
No cut tags
Книга стихов "СКЛОНЕНИЕ"
Date: 2005-02-08 07:26 am (UTC)Поскольку тут целая книжка стихов, продуманно и чётко выстроенная, то всерьёз о ней говорить в коротком комменте невозможно. Поэтому извините за телеграфный стиль.
Великолепные стихи, по моему, "Склонение", "Видишь,видишь.." "Так и пропали билеты" "Пороги" (вот, КСТАТИ, РЕДЧАЙШИЙ ПРИМЕР УДАВШЕГОСЯ РУССКОГО ВЕРЛИБРА: это ведь потому, что в стихе ПРОСКАЛЬЗЫВАЮТ НЕНАЗОЙЛИВЫЕ И РАЗБРОСАННЫЕ РИФМЫ, ЧАЩЕ РИФМОИДЫ, И ВСЁ ТУТ ЖИВОЕ!!! Тут же- ещё и отдалённая перекличка с Сильвией Плат, перекличка в меру, без перебора - чувство меры торжествует...) Нравятся опять же "Это будет другой город" "Детский сад" (но слишком, пожалуй Вы тут Бродского глубоко к себе пустили) а "Ловите же..." - захватывающая миниатюра.
А вот то, что НЕ нравится: "В дом зело красный" "Звательный падеж" Мокрая курица", "С трудом читая..." (и верно с трудом читается: слишком много скрытых цитат, как и в нескольких других стихотворениях,написаных, как мне показалось, МОДНО, то есть "Центонновато" и многословно...) Но главное - книжка сложилась, лица необщее выражение ( кроме оговоренного случая) безусловно выглядит интересным... Рад был прочесть. Дружески, Ваш В.Б.
Re: Книга стихов "СКЛОНЕНИЕ"
Date: 2005-02-08 08:10 am (UTC)Хочу только сказать, что в "Детском саду" шёл подспудный диалог с ахматовскими "Северными элегиями", так что Бродского разве что рикошетом задело.
Ещё раз спасибо.
Гали-Дана.
Re: Книга стихов "СКЛОНЕНИЕ"
Date: 2005-02-08 08:30 am (UTC)КОЧУБЕЙ. КОЧУБЕЙ, улыбнитесь...Это относится не к Вам,понятно, а к множеству пиитов, от которых кибировщиной несёт. И где хоть намёк на эту манеру появляется, так я тут же дую на воду, хотя и знапю, что она - молочко...
А Ваша книга в большей части своей читается легко и задумчиво...
читается легко и задумчиво...
Date: 2005-02-08 04:51 pm (UTC)Re: читается легко и задумчиво...
Date: 2005-02-09 12:06 am (UTC)Я лентяй, и своему старшему внуку (французу без русского языка) сказал, что его ТРОЙНОЕ ИМЯ ( Дени-Мишель-Базиль ) писать каждый раз не буду, хотя он подписывается так в имейлах ко мне...Пишу "Дени" и точка. Так вот как быть с Вашим двойным именем? (если не нарушаю тем Ваших привычек) Которым из двух имён? (Не считая Юзерпика, разумеется.)
Ваш Василий.
.
Re: читается легко и задумчиво...
Date: 2005-02-09 03:56 am (UTC)