Don’t tell Alfred
Dec. 11th, 2003 12:23 amИной раз вся книжка оказывается прочитанной/пролистанной ради единственной цитаты. Например, Don’t tell Alfred by Nancy Mitford:
“There is this out-of-date, non-forward-looking view of life... They have this fixation on literature; they do not seem to realize that the written word has had its day – books are completely outworn concept. We in America, one step ahead of you in Western Europe, have given up buying them altogether. You would never see a woman, or a man, reading a book in the New York subway. Now in the Moscow subway every person is doing so.(...)
“The public of a great modern industrial city ought to be reading magazines or watching television. The Russians are not contemporary; they are not realist; they exude a fusty aroma of the past.” (1960)
“There is this out-of-date, non-forward-looking view of life... They have this fixation on literature; they do not seem to realize that the written word has had its day – books are completely outworn concept. We in America, one step ahead of you in Western Europe, have given up buying them altogether. You would never see a woman, or a man, reading a book in the New York subway. Now in the Moscow subway every person is doing so.(...)
“The public of a great modern industrial city ought to be reading magazines or watching television. The Russians are not contemporary; they are not realist; they exude a fusty aroma of the past.” (1960)
no subject
Date: 2003-12-11 03:25 am (UTC)no subject
Date: 2003-12-12 07:48 am (UTC)То есть именно МиЛфорд а не МиТфорд - книжка 70 года, и в краткой справке об авторе других ее работ не указано, кроме статей в Харперс Мегэзин и Эсквайр...
Буквы, из которых складывается имя, диктуют жанр писаний? (если все-таки это разные авторши - отчего еще та и другая пишут именно биографии?)