Page Summary
borisfin.livejournal.com - (no subject)
annyway.livejournal.com - (no subject)
piony.livejournal.com - а лучше, чем Пастернак не скажешь...
mrka.livejournal.com - Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
crivelli.livejournal.com - Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
crivelli.livejournal.com - Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
crivelli.livejournal.com - (no subject)
crivelli.livejournal.com - (no subject)
mrka.livejournal.com - Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
borisfin.livejournal.com - (no subject)
crivelli.livejournal.com - (no subject)
sentjao.livejournal.com - Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
piony.livejournal.com - Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
piony.livejournal.com - Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
piony.livejournal.com - КАКОЕ ЧУДО!!!! спасибо, Шломо!
alta-voce.livejournal.com - (no subject)
crivelli.livejournal.com - (no subject)
alta-voce.livejournal.com - (no subject)
crivelli.livejournal.com - (no subject)
alta-voce.livejournal.com - в эмпиреях гордо реет
crivelli.livejournal.com - Re: в эмпиреях гордо реет
piony.livejournal.com - Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
sentjao.livejournal.com - Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
piony.livejournal.com - Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
piony.livejournal.com - а у Ахматовой так:
crivelli.livejournal.com - Re: а у Ахматовой так:
piony.livejournal.com - Re: а у Ахматовой так:
crivelli.livejournal.com - Re: а у Ахматовой так:
Active Entries
- 1: (no subject)
- 2: (no subject)
- 3: (no subject)
- 4: (no subject)
- 5: (no subject)
- 6: (no subject)
- 7: ЗАГАДКА
- 8: "Tree of heaven" or "tree of hell"?
- 9: (no subject)
- 10: (no subject)
Style Credit
- Style: Sienna for Nouveau Oleanders by
- Resources: OpenClipart
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2005-09-13 11:01 pm (UTC)У меня плохо с формулировками, но, если Вам интересно мое мнение, то поэзия - это такой же базисный образ, как любовь, например. В подтверждение своих слов могу сказать, что некоторые Ваши комментаторы давали определение поэзии, изпользуя ее же приемы - то есть, через нее саму.
no subject
Date: 2005-09-13 11:17 pm (UTC)а лучше, чем Пастернак не скажешь...
Date: 2005-09-14 12:14 am (UTC)ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОЭЗИИ
Это - круто налившийся свист,
Это - щелканье сдавленных льдинок.
Это - ночь, леденящая лист,
Это - двух соловьев поединок.
Это - сладкий заглохший горох,
Это - слезы вселенной в лопатках,
Это - с пультов и с флейт - Figaro
Низвергается градом на грядку.
Всё. что ночи так важно сыскать
На глубоких купаленных доньях,
И звезду донести до садка
На трепещущих мокрых ладонях.
Площе досок в воде - духота.
Небосвод завалился ольхою,
Этим звездам к лицу б хохотать,
Ан вселенная - место глухое.
Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
Date: 2005-09-14 09:02 am (UTC)Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
Date: 2005-09-14 10:31 am (UTC)Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
Date: 2005-09-14 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-14 10:32 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-14 10:33 am (UTC)Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
Date: 2005-09-14 10:39 am (UTC)no subject
Date: 2005-09-14 11:15 am (UTC)Надо же, прямо как в притче о соринке и бревне. У чужих замечаю практически все, а свое не вижу :)
no subject
Date: 2005-09-14 11:18 am (UTC)Я иногда коммент по три раза отсылаю:-(
Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
Date: 2005-09-14 02:45 pm (UTC)ПОЛЬ ВЕРЛЕН. ИСКУССТВО ПОЭЗИИ.
(перевод Рахили Торпусман)
Доверься музыки гипнозу,
Найди нечетный, вольный ритм,
Который в воздухе парит
Без всякой тяжести и позы.
Не ставь перед собою цель
Не сделать ни одной ошибки –
Пусть точное сольется с зыбким,
Как будто в песне бродит хмель!
Так блещет глаз из-за вуали,
Так свет полуденный дрожит,
Так звездный хаос ворожит
Над холодом осенней дали –
И пусть меж зыблющихся строк
Оттенок, а не цвет мерцает:
О, лишь оттенок обручает
Мечту с мечтой и с флейтой – рог!
Держись подальше от дотошной
Иронии и злых острот:
Слезами плачет небосвод
От лука этой кухни пошлой!
Риторике сверни хребет,
Высокий штиль оставь для оды
И рифмам не давай свободы:
Они приносят столько бед!
О, эти рифмы – просто мука!
Какой глухонемой зулус
Наплел нам этих медных бус
С их мелким и фальшивым звуком?
Стихи должны звучать в крови
И на внезапной верной ноте
Взмывать в неведомом полете
В иную высь, к иной любви.
Стихи должны быть авантюрой,
Звенящей в холоде ночном,
Что пахнет мятой и чабром…
Все прочее – литература.
Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
Date: 2005-09-14 02:52 pm (UTC)Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
Date: 2005-09-14 02:53 pm (UTC)КАКОЕ ЧУДО!!!! спасибо, Шломо!
Date: 2005-09-14 03:22 pm (UTC)De la musique avant toute chose,
Et pour cela préfère l'Impair
Plus vague et plus soluble dans l'air,
Sans rien en lui qui pèse ou qui pose.
Il faut aussi que tu n'ailles point
Choisir tes mots sans quelque méprise
Rien de plus cher que la chanson grise
Où l'Indécis au Précis se joint.
C'est des beaux yeux derrière des voiles,
C'est le grand jour tremblant de midi,
C'est, par un ciel d'automne attiédi,
Le bleu fouillis des claires étoiles !
Car nous voulons la Nuance encor,
Pas la Couleur, rien que la nuance !
Oh ! la nuance seule fiance
Le rêve au rêve et la flûte au cor !
Fuis du plus loin la Pointe assassine,
L'Esprit cruel et le rire impur,
Qui font pleurer les veux de l'Azur,
Et tout cet ail de basse cuisine !
Prends l'éloquence et tords-lui son cou !
Tu feras bien, en train d'énergie,
De rendre un peu la Rime assagie.
Si l'on n'y veille, elle ira jusqu'où ?
0 qui dira les torts de la Rime !
Quel enfant sourd ou quel nègre fou
Nous a forgé ce bijou d'un sou
Qui sonne creux et faux sous la lime ?
De la musique encore et toujours !
Que ton vers soit la chose envolée
Qu'on sent qui fuit d'une âme en allée
Vers d'autres cieux à d'autres amours.
Que ton vers soit la bonne aventure
Éparse au vent crispé du matin
Qui va fleurant la menthe et le thym...
Et tout le reste est littérature.
no subject
Date: 2005-09-14 08:59 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-14 09:12 pm (UTC)no subject
Date: 2005-09-14 09:14 pm (UTC)Эксперименты подтвердили предположения.
no subject
Date: 2005-09-14 09:31 pm (UTC)Для меня это - эквивалент поэзии, если уж пошла об этом речь:-)))
в эмпиреях гордо реет
Date: 2005-09-14 09:46 pm (UTC)Re: в эмпиреях гордо реет
Date: 2005-09-14 09:54 pm (UTC)Моё - безусловно. Почва, уходящая из-под ног.
Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
Date: 2005-09-15 01:36 am (UTC)Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
Date: 2005-09-15 05:12 am (UTC)Re: а лучше, чем Пастернак не скажешь...
Date: 2005-09-15 05:14 am (UTC)а у Ахматовой так:
Date: 2005-09-22 06:57 pm (UTC)Это - выжимки бессонниц,
Это - свеч кривых нагар,
Это - сотен белых звонниц
Первый утренний удар…
Это - теплый подоконник
Под черниговской луной,
Это - пчелы, это - донник,
Это - пыль, и мрак, и зной.
Апрель 1940
Москва
Re: а у Ахматовой так:
Date: 2005-09-22 07:28 pm (UTC)Re: а у Ахматовой так:
Date: 2005-09-22 07:29 pm (UTC)Re: а у Ахматовой так:
Date: 2005-09-22 07:31 pm (UTC)