По возрастанию предпочтительности: торговец алмазами, торговец драгоценностями, алмазопромышленник, алмазоторговец. Если он и добывает алмазы, и обрабатывает, и продаёт, то можно парой: алмазопромышленник и алмазоторговец. Если он посредник, то есть такое понятие, как алмазный маклер (ну или алмазный посредник). Вообще желателен более широкий контекст: что он там на бирже делает, в качестве кого выступает? Да, есть ещё вариант алмазный предприниматель, но мне он не очень нравится.
Но ни в коем случае не диамантёр (диамантер?), у которого сразу два недостатка - "западнический" и "славянофильский": русский диамант (аналогично яхонту) архаичен, английский diamond - чужероден. Эта мерцающая двусмысленность одинаково неудачных вариантов вызывает (лично у меня) неприятное щекочущее чувство.
Спасибо, Тамара! В стихотворении есть определённая сложность: складывается впечатление, что речь идёт именно о маклере, который мнит себя промышленником. Буду ещё думать.
И при этом на Яндексе на "диамантер"а нашлось 14 тыс. страниц, на алмазопромышленника - 76 страниц, а на алмазоторговца и того меньше:-(
Да про частотность-то понятно, всякие швоблеры-воблеры и шелфтокеры расплодились... Может, его алмазным дельцом обозвать (или там нет иронического отношения)?
no subject
no subject
:Ь
Re: :Ь
no subject
no subject
no subject
no subject
Слово: ВЫКУПИТЬ. Значит: выведать.
(И не я одна сегодня, видно, узнала это слово, т.к. ресурс интернетный и читаемый.)
no subject
Невероятно. А что за ресурс такой?
no subject
no subject
no subject
мы
не местныетемные :)no subject
no subject
А как бы Вы назвали бизнесмена с алмазной биржи?
no subject
Если он и добывает алмазы, и обрабатывает, и продаёт, то можно парой: алмазопромышленник и алмазоторговец.
Если он посредник, то есть такое понятие, как алмазный маклер (ну или алмазный посредник).
Вообще желателен более широкий контекст: что он там на бирже делает, в качестве кого выступает?
Да, есть ещё вариант алмазный предприниматель, но мне он не очень нравится.
Но ни в коем случае не диамантёр (диамантер?), у которого сразу два недостатка - "западнический" и "славянофильский": русский диамант (аналогично яхонту) архаичен, английский diamond - чужероден. Эта мерцающая двусмысленность одинаково неудачных вариантов вызывает (лично у меня) неприятное щекочущее чувство.
no subject
В стихотворении есть определённая сложность: складывается впечатление, что речь идёт именно о маклере, который мнит себя промышленником. Буду ещё думать.
И при этом на Яндексе на "диамантер"а нашлось 14 тыс. страниц, на алмазопромышленника - 76 страниц, а на алмазоторговца и того меньше:-(
no subject
Может, его алмазным дельцом обозвать (или там нет иронического отношения)?
no subject
no subject
no subject
Я думаю, что скоро покажу всё это у себя в ЖЖ.
:-)
Re: :-)
no subject
Вообще, и я слово вижу впервые )
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Но все, кроме тебя, сделали большие глаза:-)
no subject