crivelli: (yashmak)
crivelli ([personal profile] crivelli) wrote2006-03-29 02:10 pm
Entry tags:

[identity profile] sentjao.livejournal.com 2006-03-29 12:16 pm (UTC)(link)
Ну уж нет, раз это в составе поэмы Гали Даны Зингер, то ясно, что это Гали Дана Зингер, а не Гельдерлин. И к тому же, ты ведь и сама при любом удобном случае заверяешь, что это -- очень вольные переложения. Но если действительно такой вопрос появляется, то можно сделать сноску и написать внизу что-то в этом роде.

[identity profile] sentjao.livejournal.com 2006-03-29 12:28 pm (UTC)(link)
В смысле, некоторые стихи из второй части -- очень вольные переложения из Гельдерлина.

[identity profile] tallen.livejournal.com 2006-03-29 12:28 pm (UTC)(link)
Дак ведь довольно ясно все сказано об авторстве. Если невнимательно читать, то можно ошибиться, но невнимательный читатель таких стихов пусть идет себе лесом и думает, что хочет.

[identity profile] rippenbiest.livejournal.com 2006-03-29 12:40 pm (UTC)(link)
Ни на минуту не подумал.

[identity profile] rits.livejournal.com 2006-03-29 01:27 pm (UTC)(link)
Они очень, очень прекрасные, эти вещи!

[identity profile] gegene.livejournal.com 2006-03-29 02:40 pm (UTC)(link)
не подумала. но очень, очень понравились!

[identity profile] mbla.livejournal.com 2006-03-29 03:00 pm (UTC)(link)
Ну уж нет!!!!

Ни секунды не подумала.

[identity profile] mrs-f.livejournal.com 2006-03-29 03:41 pm (UTC)(link)
Подумала до того как начала читать. Может быть при публикации и надо пояснить, непонятливых тоже жалко.

[identity profile] bobka.livejournal.com 2006-03-29 10:46 pm (UTC)(link)
Вас никому не перемистифицировать, Crivelli. Назовитесь хоть Гантенбайн или Гельдерлин (М.Фриш, кажется); стихи отличные. Примите и проч.

[identity profile] anewta.livejournal.com 2006-03-30 07:49 am (UTC)(link)
какое большинство? %-)

[identity profile] witkowsky.livejournal.com 2006-06-14 04:58 pm (UTC)(link)
Выходит, все-таки не ноль.
Кстати, печатаю сейчас почти полный перевод "безумного Гельдерлина" (СКАРДАНЕЛЛИ).
Господи, какие плохие стихи.
(Я об оригинале говорю).
Зачем они сохранились...

[identity profile] crivelli.livejournal.com 2006-06-14 06:00 pm (UTC)(link)
А где Вы их печатаете? Почитать бы!

[identity profile] witkowsky.livejournal.com 2006-06-14 06:16 pm (UTC)(link)
Есть и русские переводы (не все и не мои).
Но в сеть не пущу. Только по мылу. Все-таки Гельдерлин гений, а это что-то такое убогое, что вывешивать совестно.

[identity profile] crivelli.livejournal.com 2006-06-15 12:46 pm (UTC)(link)
Можно по мылу?