Entry tags:
(no subject)
Хм, мой пост с источником раздражения канул в Лету.
Ничего, восстановим.
Вашему вниманию предлагается Московско-Питерский словарь
Выношу из комментов у
avrukinesku, обратившего моё внимание на эту страницу:
Думочка - так назывались подушки, слово было с оттенком старомодной дурашливости. Мужские портфели или сумки так никогда не назывались.
Тэшка - какой-то невразумительный слэнг, никогда такого не слышала.
Женщина и Дама, Курица и Кура, Свекла и Свёкла - различие, скорее, социального свойства, нежели географического.
Бокал - никогда не был названием кружки. Так же как и колонка - названием пенала. Бокал и фужер соседствовали в употреблении. Колонка бывала газовая, как в Москве, так и в Ленинграде.
Панель употреблялась только в контексте "выйти на панель", тротуар был тротуаром.
Многие противопоставления таблицы никогда не были противопоставлениями, в чём в случае "кулька и пакета" признаются сами составители.
Мой личный опыт сочетает в себе и питерское, и московское словоупотребление - родилась я в Ленинграде, но мама была москвичкой.
Так что ни бордюр, ни поребрик, ни подъезд, ни парадное меня не смущали.
Меня обычно не раздражают, а занимают такие особенности.
А вот такие таблицы - да, раздражают
Ничего, восстановим.
Вашему вниманию предлагается Московско-Питерский словарь
Выношу из комментов у
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Думочка - так назывались подушки, слово было с оттенком старомодной дурашливости. Мужские портфели или сумки так никогда не назывались.
Тэшка - какой-то невразумительный слэнг, никогда такого не слышала.
Женщина и Дама, Курица и Кура, Свекла и Свёкла - различие, скорее, социального свойства, нежели географического.
Бокал - никогда не был названием кружки. Так же как и колонка - названием пенала. Бокал и фужер соседствовали в употреблении. Колонка бывала газовая, как в Москве, так и в Ленинграде.
Панель употреблялась только в контексте "выйти на панель", тротуар был тротуаром.
Многие противопоставления таблицы никогда не были противопоставлениями, в чём в случае "кулька и пакета" признаются сами составители.
Мой личный опыт сочетает в себе и питерское, и московское словоупотребление - родилась я в Ленинграде, но мама была москвичкой.
Так что ни бордюр, ни поребрик, ни подъезд, ни парадное меня не смущали.
Меня обычно не раздражают, а занимают такие особенности.
А вот такие таблицы - да, раздражают
no subject
no subject
Но в целом, есть что-то очень злонамеренное в таких притянутых за уши сопоставлениях, в итоге это просто обедняет литературный язык.
no subject
Бегал Петька по дороге,
по дороге,
по панели,
бегал Петька
по панели
и кричал он:
"Га-ра-рар!
no subject
no subject
Аффтора бы к нам, на университетский семинар (кровожадно, так), ему бы мигом коллеги объяснили, что к чему. А вобще, это словареобразное порождение такой урод, что даже пороху тратить жаль. Пфуй.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Декоративные подушки, лежавшие на диване или тахте\софе, тоже так называли.
no subject
а поребрик, карточка и парадное - это наше все.)
no subject
no subject
no subject
говор двух столиц
Re: говор двух столиц
В частности, то, что в Питере парадное и подъезд - синонимы, а поребрик и бордюр могли сказать и там, и там - я раньше такое своё подозрение списывала всегда на своё двойственное московско-ленинградское происхождение.
Кое-что, вроде вставочек, естественно, ушло со временем. А одна и та же одежда периодически меняет своё название, например, футболки-бобочки, разве их не называют теперь рубашками-поло повсеместно?
А парадник, мне смутно мерещится, слово из школьного лексикона.