Entry tags:
Воздуха мне, воздуха (по возможности свежего)!
Сия болезненная тема по-прежнему стоит довольно остро, а потому позволю себе проигнорировать все требующие мало-мальских умственных усилий мною же намечавшиеся к обсуждению топики и рассказать вам об освежителе воздуха. Его мне торжественно всучил хозяин соседской лавчонки, заверив в исключительных экологически дружественных свойствах продукта.
От себя же не премину добавить, что сей продукт - воплощённая мечта мульти-культуролога (он же - мульти-культурист, только не спрашивайте меня, пожалуйста, кто это такой!). Все надписи на баллончике сделаны на четырёх языках - английском, русском, арабском и древне-еврейском. В частности, на последнем утверждают, что продукт обладает запахами жасмина и дерева сандал-дерева (עץ סנדלווד). На английском же и русском сказано приблизительно следующее:
Keep away from children and heated sources.\ Держать в удалении от детей (перевод - не мой, не мой, честное слово), высокой температуры и огня.
Do not puncture.\Не продырявливать.
Shake well before use.\Взболтать перед использованием.
Refer to Hebrew text for all precautions before use.\Перед использованием прочтите инструкцию на иврите.
Подозреваю, что по-арабски написано то же самое.
От себя же не премину добавить, что сей продукт - воплощённая мечта мульти-культуролога (он же - мульти-культурист, только не спрашивайте меня, пожалуйста, кто это такой!). Все надписи на баллончике сделаны на четырёх языках - английском, русском, арабском и древне-еврейском. В частности, на последнем утверждают, что продукт обладает запахами жасмина и дерева сандал-дерева (עץ סנדלווד). На английском же и русском сказано приблизительно следующее:
Keep away from children and heated sources.\ Держать в удалении от детей (перевод - не мой, не мой, честное слово), высокой температуры и огня.
Do not puncture.\Не продырявливать.
Shake well before use.\Взболтать перед использованием.
Refer to Hebrew text for all precautions before use.\Перед использованием прочтите инструкцию на иврите.
Подозреваю, что по-арабски написано то же самое.
no subject
no subject
no subject
http://china.kulichki.net/wushu/styles/taijiquan/0004.shtml