crivelli: (Default)
Если нажать на картинку, можно увидеть весь альбом.

crivelli: (Default)
Свершилось!

Перед вами: ДВОЕТОЧИЕ: №23

Просим любить и жаловать, а по возможности (и желании) и распространять среди друзей и знакомых.

Ваши редакторы.

crivelli: (Default)
Дорогие друзья!

Рады представить вам новый номер "Двоеточия", целиком посвященный замечательному поэту Савелию Гринбергу (к столетию со дня рождения).
Будем рады вашим откликам и, как обычно, надеемся, что вы поделитесь этой новостью со своими друзьями.
Следующий номер не за горами, он должен появиться не позднее, чем через две недели.

crivelli: (Default)
- Почему сегодня, на ваш взгляд, поэзия актуальна и без полных залов слушателей?

- Тут мы снова возвращаемся к вопросу об актуальности. Если говорить об актуальности как о злободневности, как о скоростной реакции на «актуалии» новостных лент, то для меня она имеет мало общего с поэзией.

Если же употреблять слово «актуальность» как «насущность», «важность», то я бы предпочла использовать эти его синонимы.

Полные залы слушателей всегда свидетельствовали о чем-то постороннем поэзии. Когда нельзя было собраться на вече или на агору, собирались на стадионе послушать Роберта Рождественского. Это был политический акт в том виде, на который люди еще были способны.

Многие пишущие и среди тех, кто еще застал ту эпоху, и среди совсем юных, неоправданно идеализируют это явление и пытаются стимулировать и (или) симулировать его, не задумываясь о том, что именно они пытаются вызвать к жизни.

Дистилляция, которая происходит, когда политике отводится, наконец-то, ее собственная территория, уход поэзии с эстрады, который многими воспринимается как «смерть поэзии», делает поэзию гораздо более насущной, поскольку делает ее самой собою.

Ради этого стоит и умереть.


Интересно, что в нашей жизни интервью никогда не приходит одно, всегда парами. Вот и теперь, только появилось вчерашнее интервью Некода, как за ним последовал вот такой недлинный разговор о "Двоеточии", белорусских корнях, "актуальности" поэзии и о смерти.


UPDATE Кое-что еще о моих белорусских корнях и совсем другой смерти:
Вот так выглядел завод, основанный моим прадедом и его братьями в 1913 году в Могилеве.
Я никогда не знала, что во время войны там был концлагерь...

crivelli: (Default)

נקודתיים: 11-12

11-12-2

ישראל אלירז: מאחורי המוות עומד המוות
שירלי קאופמן: סף. מה שרוצה להימשך
סיימון לוין: הסמסרה
זלי גורביץ': שירי עננים
מרדכי גלדמן: הייקואים על החלל הריק
טטיאנה סקרינקינה: משולשי החתולה
ארנסט תאודור אמדאוס הופמן: חייו והשקפותיו של החתול מור (פרק ראשון)
רועי כנען: בצפורניו נכיר את החתול
גבריאל לוין: על המוקד
גבריאל לוין, גלי-דנה זינגר, נקודא זינגר: "גם קרבה וגם הזרה"
יונתן לוי: מתוך "רפול והים – מחזה מסתורין"
שרה כוי: בעולם העליון יש כורסה ישנה
אנדרי סן-סנ'קוב: קרני כוכב ירוק חמות, חמימות וקרות
אלכסנדר ולטמן: הנודד (קטעים מתוך הרומן)
בוריס דוזורצב: מביוס
גלינה בלייך: גלגולים
פבלו נרודה: רק המוות
טימותאוס ורמולן, רובין ואן דן אקר: מהו מטא-מודרניזם?
טימותאוס ורמולן, רובין ואן דן אקר: אסטרטגיות של המטא-מודרני
סביילי גרינברג: מתחת לעבים
נקודא זינגר: הוא עצמו (על שירתו של סביילי גרינברג)
גלי-דנה זינגר: ראש בעננים
crivelli: (Default)
[personal profile] zhsky говорит, что не только вчерашняя ссылка на отрывки из романа "Книжное обозрение" не работала, но и вообще "Двоеточие" у него не открывалось.
Кто-нибудь еще сталкивался с такой проблемой?
crivelli: (Default)
Не знаю, кто в такое время увидит это объявление, но все-таки спешу вам сообщить, что вышел новый номер "Двоеточия":

cover-21

Этот номер появился на свет под знаком ИНВЕРСИИ. Но больше редакторы решили ничего о нем не рассказывать, а предложить вам, дорогие читатели, объяснить это самостоятельно себе и миру. Авторы лучших версий получат почетные призы.

ОГЛАВЛЕНИЕ ПОД КАТОМ (поздравления принимаются там же )
crivelli: (Default)

ДВОЕТОЧИЕ: 20

НОМЕР ПОСВЯЩАЕТСЯ ПАМЯТИ ВАСИЛИЯ БЕТАКИ (1930-2013) -
ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО ПОЭТА, ПЕРЕВОДЧИКА, ДРУГА


Валентина Шапиро: ПОРТРЕТ ВАСИЛИЯ БЕТАКИ
Василий Бетаки: ВОДА И ПАМЯТЬ
Елена Кассель: ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ РОМАН
Френсис Брет Гарт: СУДЬБА
Василий Бетаки: ТОЛЬКО САД
Елена Кассель: ДЕРЕВЬЯ В МОЕМ ОКНЕ
Василий Бетаки: МЕТАМОРФОЗЫ
Теодор Рётке: ПРОЯВЛЕНИЯ
Елена Кассель: «ПРИТВОРИСЬ, ЧТО ИСКАЛА ТО, ЧТО НАЙДЕНО УЖЕ»
Дерек Уолкот: ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ. ШЕСТЬ СЮЖЕТОВ
Елена Кассель: НАШ ДИЛАН ТОМАС
Матушка Гусыня: СТИШКИ ДЛЯ ПУСТОЙ БАШКИ
Владимир Богомяков: ЖИВОТНЫЕ В СТИХАХ ВАСИЛИЯ БЕТАКИ
Тамара Жирмунская: МОЙ ФЕРДИНАНД
Артур Вернер: ВАСИЛЕСЛОВИЕ
Владимир Рубцов: «…И ВОТ, БРАТЦЫ, ОТ ЖИЗНИ ОТОРВАЛСЯ КУСОК И ЛЕТИТ…»
Борис Великсон: О ВАСЬКЕ
Александр Бирштейн: ВАСЬКА…
Владимир Смолич: ФЛЕЙТА ПАНА
Галина Полонская: ОТРЫВКИ ИЗ ПЕРЕПИСКИ ПО МЭЙЛУ
Компьюта Донцелла: ДВА СОНЕТА
Сесилия Мейрелес: ЭПИГРАММЫ ИЗ ПУТЕШЕСТВИЯ
Джон Дринкуотер: ПЯТЬ СТИХОТВОРЕНИЙ

НА ОБЛОЖКЕ: ХРОНОС. МИКЕЛАНДЖЕЛО БУОНАРОТТИ
В НОМЕРЕ: ФОТОГРАФИИ ЕЛЕНЫ КАССЕЛЬ


colon-20


crivelli: (Default)
Следующий номер "Двоеточия" будет посвящен памяти Василия Бетаки.
Мы приглашаем всех, кто хочет, написать о нем, о его стихах и переводах, присылать нам свои тексты.
Последний срок: 28 апреля.
crivelli: (Default)
Вышел новый ивритский номер "Двоеточия".

The new issue on-line!

На обложке использован рисунок Савелия Гринберга.

В номере много переводных материалов, часть из которых когда-то публиковалась в русскоязычном "Двоеточии",
например, многим из вас памятные сны о Пушкине и разное другое )
Поздравить усталых, но довольных редакторов тоже можно здесь )

Profile

crivelli: (Default)
crivelli

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45 6 7 8
9 101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 24th, 2017 01:00 am
Powered by Dreamwidth Studios